El filósofo y filólogo Òscar Pujol Riembau lo sabe todo sobre el sánscrito y el yoga. Tanto que es autor de diferentes diccionarios sobre estos temas. El último, Diccionario sánscrito-español. Mitología, filosofía y yoga, obra a la que ha dedicado nada menos que siete años de su vida y que, por fin, ya no es solo suya, sino de todos los que quieran conocer a fondo esta lengua y la gran cantidad de materias e intereses que hay alrededor de ella. A saber, el yoga, la meditación, el ayurveda, la filosofía y la cultura indias en general. Porque no solo de filología vive este diccionario…
Por Amalia Mosquera
Si juzgamos la dificultad de una obra por el tiempo que se tarda en hacerla, el Diccionario sánscrito-español. Mitología, filosofía y yoga, de Òscar Pujol Riembau, el primero que existe y que acaba de publicar Herder, no ha sido una tarea fácil: siete años ha tardado en tenerlo listo, y eso que trabajaba con la base de un diccionario anterior sánscrito-catalán, revisándolo y actualizándolo, que ya le había llevado anteriormente otros doce años de elaboración.
Ha llegado recientemente a las librerías y ya ha sido elegida por un jurado de expertos para la publicación Babelia, de El País, como una de las obras más relevantes del siglo XXI. Y, ¡sorpresa!, sus posibles lectores son muchos más de los que los profanos en la materia podemos pensar tratándose de un Diccionario sánscrito-español. Primero, porque resulta que ya solo esa lengua interesa a una buena cantidad de personas, y segundo, porque, en realidad, este libro es mucho más. Además de la relación de términos propia de un diccionario, Pujol ha incluido artículos sobre mitología, filosofía y yoga, así que el campo de interés sigue creciendo. Estudiantes, profesores, investigadores del sánscrito lo recibirán con los brazos abiertos, pero también todos los seguidores y practicantes, o con pensamiento o deseos de serlo, del yoga y la meditación o de la cultura de la India. O de su filosofía, porque el libro incluye artículos sobre el significado de términos filosóficos que no podemos encontrar en otros diccionarios.
Deja un comentario